poeta.adérito.barbosa.escritor.autor.escritor.artigos.opinião.política.livros.musica.curiosidades.cultura Olhosemlente

domingo, 14 de junho de 2015

Oficialização da língua Crioula



Caro Nicolas Quint,

Atendendo a que o Sr. foi educado segundo os costumes europeus, quero crer que consigo posso falar e mostrar a minha discordância e desagrado em relação às suas ideias, sem que corra o risco de vir ameaçar-me de morte, como já me fizeram alguns dos meus conterrâneos, quando não partilhei das opiniões deles. É portanto baseado nesse pressuposto que faço o contraditório sobre o tema da oficialização da Língua Crioula.
Li a sua entrevista publicada, li-a várias vezes e fiquei com a impressão de que o Sr. é uma personagem contrafeita. A sua frágil identificação e afinidade com a cultura cabo-verdiana, ao contrário do que afirma, desenvolveu-se muito tarde, já na idade adulta, ao invés do comum dos naturais do arquipélago. Nunca antes tinha ouvido falar de si e, quando ouvi, foi para saber que é um agrónomo francês, que gosta de viver na nossa terra e está preocupado com o destino do Crioulo. 
Imagino, entretanto, que os seus progenitores o aconselharam a ir para a ilha, afastando-o assim das complicações a que um país como a França sujeita os seus agrónomos, de modo a que desempenhem as suas funções competentemente, para assim o país fazer concorrência ao mercado internacional, no que respeita à produção agrícola. Pelo que li na sua entrevista, fiquei a saber que o Sr. está bem visto por uma minoria de Cabo-verdianos lunáticos. Como a falta das chuvas lhe estraga os planos, o Sr. ficou sem nada para fazer e virou-se então para a escrita e literatura crioula, convencendo os gafanhotos que o crioulo tem todas as condições para se tornar língua oficial de Cabo Verde.
Não faço a mínima ideia onde você julga que está e onde acha que pode chegar. Agradecemos imenso a sua boa vontade, mas ainda há em Cabo Verde gente que pensa, gente que tem algum conhecimento do mundo e ainda com alguma lucidez. Não precisamos que pessoas como o Senhor venham com essa conversa mole, para adormecer os Cabo-Verdianos com questões de orgulho da língua crioula. O crioulo cabo-verdiano, de base lexical portuguesa, deve ser, sem dúvida, objecto de estudo, devendo ser considerado como um factor de enriquecimento da nossa diversidade cultural e linguística e por isso preservado, para não correr o risco de extinção, como acontece a quase metade dos 6 000 idiomas recenseados no planeta; todavia, tornar o crioulo língua oficial é o mesmo que querer sair da comunidade de língua portuguesa, à qual pertencemos por motivos históricos, económicos, sociais e culturais. Nenhum país do mundo irá querer saber de Cabo Verde, muito menos do seu crioulo. Sabe porquê? Passo a explicar:
- Cabo Verde não tem nada, não tem riqueza, não tem mão-de-obra especializada, nem indústria, não tem metais, nem petróleo, nem ouro. Não tem nada! Nada que leve os países ocidentais a interessar-se por Cabo Verde, seja a que título for. 
O seu problema é que assume demasiadas semelhanças com o Cabo-verdiano inculto, que vegeta como fungo nas raízes da floresta selvagem dos partidos e, assim que arranjam um tacho, são doutores. Por causa desses doutores é que hoje Cabo Verde não é uma região europeia como os Açores ou as Canárias.
Foi com a sua léria banal que, logo nas primeiras linhas, me apercebi que o Sr. quer garantir uma carreira e uma vida em Cabo Verde, fazendo eco de uma barbaridade típica de um inconsciente; porque será que nunca viajou para os países francófonos e os incentivou a falar o dialecto local, em detrimento do Francês?
Certamente conhece a CPLP (Comunidade dos Países de Língua Portuguesa), a que Cabo Verde muito dignamente pertence e sabe que actualmente esta comunidade é um “…símbolo do património luso cultural” que, por via da Língua Portuguesa, se estende por quatro continentes: Europa, África, América e Ásia. São oito os países falantes do português no mundo: Angola, Brasil, Cabo Verde, Guiné- Bissau, Moçambique, São Tomé e Princípe, Timor Leste e Portugal, além das comunidades de Macau (China) e Goa (Índia); o português está ainda na base de cerca de vinte línguas crioulas e, devido às numerosas comunidades portuguesas radicadas em vários países, afirma-se como um importante idioma minoritário em Andorra, Luxemburgo, Namíbia, Suíça e África do Sul. Isto é, mais de 230 milhões de falantes, o que faz desta língua a terceira mais falada no universo linguístico ocidental, entre as línguas europeias e a quinta mais falada no mundo. A língua portuguesa tem um lugar próprio nas organizações internacionais e é uma língua de referência na inovação e na ciência. 
A CPLP constitui-se como um espaço de interesse geoestratégico relevante e dinâmico, não só no que diz respeito à projecção espacial da língua e da cultura, mas também no que se refere a muitos outros factores estratégicos de carácter económico, espaço de soberania, controlo de espaços geoestratégicos vitais, acesso a recursos vários e influência na tomada de decisão, quer ao nível regional, quer ao nível mundial, principalmente. É, indubitavelmente, por via da Língua Portuguesa, que a CPLP se constitui como uma plataforma de comunicação no plano externo, um fórum de concertação político-diplomática, encontro de culturas e partilha de Segurança e Defesa, factores fundamentais para a participação plena na vida internacional dos tempos actuais, o que representa um contributo muito importante para o reforço da afirmação dos países lusófonos nos contextos em que os diversos países se inserem.
Como sabemos, faz a apologia do crioulo como língua oficial de Cabo Verde; concordará comigo que, para esta oficialização, terá que haver, primeiramente, uma normalização do crioulo. Por qual das variantes existentes optaria? Cada uma das nove ilhas desenvolveu uma forma específica de falar crioulo, nove formas diferentes entre si, que podem ser agrupadas em duas grandes famílias: a variante dos crioulos de sotavento, a sul e a dos crioulos de barlavento, a norte. Pelo conhecimento que tenho, os Cabo-verdianos opõem-se a falar uma variante que não seja a da sua ilha, o que não ajuda à dita normalização, contribuindo sim para a manutenção da grande fragmentação dialectal existente, que de facto não é obra do acaso…Ou será que vai modificar a situação de insularidade das nove ilhas do arquipélago?
Ouça lá uma coisa: Angola que é Angola, um país que tem como superavit cerca de 52 biliões de dólares anuais não se lembrou de uma coisa destas, nem o Brasil… isto só para lhe dar dois exemplos e agora foi preciso vir o Sr. com essa conversa? Possivelmente nunca fez nada como agrónomo, porque em Cabo Verde não há nada para o Sr. fazer. Não estará a ser levado por um grupo de racistas e ingratos, galhofeiros, dando asas à sua/vossa ignorância e conseguindo com isso confundir os cidadãos menos esclarecidos? 
Com essa sua conversa, só deduzo que quer promover ainda mais o analfabetismo e a ignorância saloia. O nosso amigo vestiu a pele de um mau imitador revolucionário, teatraliza ser progressista com ar de literário, alma de bibliotecário nas horas vagas e assim se tornou num estudioso do Crioulo.
A sua imagem é a de um galarote brincalhão e nas hostes a que pertenço e onde me revejo, não se vislumbra outro remédio que não seja a sua exclusão do grupo de imputáveis, por inconveniência e por não haver já pachorra para aturar tanta palermice, pelo que só posso classificá-lo como arrivista e identificá-lo como palerma do bonzo. Disfarça o complexo de um branco superior, igualzinho ao típico preto sabichão, que se acha superior só por ter carapinha, ter nascido e crescido na ilha. Além de superior, crê também que é mais inteligente que os demais Cabo-verdianos que vivem fora. Por detrás dessa capa medra uma estrutura pouco idónea suportada por acólitos e oportunistas iliterácios ávidos das luzes da ribalta. Como diz e muito bem “falta de vontade política” do governo. Pois é, nem podia ser de outra maneira. O governo já deve ter medido a mediocridade dessa ideia estúpida. O paradoxo desta questão reside também no parlamento, onde falam crioulo. Coisa esquisita para um país de língua oficial portuguesa. Não acha?
Eu trabalho nas escolas portuguesas há mais de vinte anos e posso dizer que conheço bem a dificuldade que os alunos de Cabo Verde sentem para acompanhar os seus colegas de turma. Na minha empresa recebi, ao longo de dez anos, cerca de trinta e cinco estudantes, sendo alguns deles oriundos de Cabo Verde e outros países africanos, que aí fizeram estágio profissional, do que muito me orgulho, pois sei que ao orientá-los, contribuí para a sua formação e preparação para a vida activa. Sei, portanto, do que falo, até porque eu próprio vivi essa terrível experiência de dificuldade da língua quando cá cheguei. Por isso, meu caro, aconselho-o a deixar o crioulo sossegado onde está, que está muito bem. Ensinem os alunos a falar e a escrever bem o Português e uma 2ª língua, o Inglês. Isso já seria muitíssimo bom. 
A Língua Portuguesa é uma língua de cultura intercontinental, de projecção internacional, portadora de longa história, constituindo-se como um património cultural comum que une portugueses, brasileiros, muitos africanos e alguns asiáticos; é o mais forte dos laços que unem os povos que a utilizam e estou certo que é através dela que podemos continuar a fortalecer e a consolidar a nossa identidade cultural e nacional; é com a língua de Camões que podemos lançar e projectar “pontes relacionais com outras civilizações”, pontes que contribuam para o progresso e desenvolvimento futuro de Cabo Verde.

Adérito Barbosa in olhosemlente

Sem comentários:

Enviar um comentário

Publicação em destaque

Florbela Espanca, Correspondência (1916)

"Eu não sou como muita gente: entusiasmada até à loucura no princípio das afeições e depois, passado um mês, completamente desinter...